ほげにっき

hogedigoの日記

インド人のえいご

職場のインド人が英語話すときに「think of」をよくつかうのだが、それが「ティンコ」と聞こえる、と話題になった。インド人の英語は発音がヒドイ、と。


うーん・・日本人がしている「sink」とか「shink」の発音よりよほどイイと思うんだけども・・それ以前に英語をしゃべれない人がしゃべれる人を馬鹿にしている構図が滑稽だ。