ほげにっき

hogedigoの日記

誤字・誤用・誤変換

デグレーション・デグレージョン

ソフト屋さんの世界で使われる言葉にデグレというものがあります。何らかの原因で動いてたプログラムが動かなくなっていること、またはプログラムの一部のバージョンがいつの間にか古くなっていることを言います・・・たぶん。このデグレなのだけど、たまに…

州政府

誤変換っす。。 修正不可(正) 州政府か(誤)

パラサイトシングルか

本日の日記より・・・ 実家に帰省中(生) 実家に寄生虫(誤)

smoke-free

日本人が勘違いしがちな英語シリーズ!! 北米の建物などでとても良く見かけますsmoke-free。freeが「自由な」という意味なので一見すると「タバコ吸っていいですよ」な気がしますが、実は正反対の「禁煙」の意味です。知らないでタバコ吸っちゃうと大変です…

セレブ?

誤用かなあ・・・ 杉田かおる禁煙ポスターの、「セレブは、吸わない。」というコピーが問題となっているらしい。 厚労省関係者からは「セレブではなくなり、禁煙運動のイメージが悪くなる」との声も上がった。 JATAは「プライベートは関知しない」方針。…

チクリ苦情大会でゴキブリ解消

https://www.challenge-net.jp/henkan/ 地区陸上大会で五季ぶり快勝 yahooトピックスに乗ったせいで漢検のサイト重たいな・・

尾根ギア・・・

誤変換ではなくただのタイプミスだけど・・・ 「お願いします。」と打とうとして「尾根ギアします。」とよくなります。 これが頻繁に起きると尾根ギア病の疑いがあります。ためしにググると・・・ 尾根ギア - Google 検索 おお!!やっぱり他にもいるいる。…

的は・・・

的は射るもの。得るのは当。

DOA縁起わる

ディーオーエー。誤用ではない。変な和製英語シリーズ。 データ指向アプローチ(アーキテクチャ?)のコトらしく、繰り返す人がいますが、英語圏ではかなり縁起悪い略語です。 DOA=dead on arrival、つまり救急車が病院に連れてきたらすでに患者が死亡してい…

IP増すカレー度

誤変換は以前仕事中にコレクションしていたのだが、契約終了時のハード返却と共に失われてしまった。残念。。 とりあえず・・・ベタベタですが、 IP増すカレー度 秀逸ですねえ。歳をとってカレー臭が・・・

マジゴジモジ・・・

ハナジウナジゲジゲジヒカルゲンジ・・・と続きます。これは中学時代、天才天然同級生のN口君が呟いていた訳の分からない呪文・・・ という変な前置きは置いといて、誤字・誤用・誤変換のコレクションをすることにしました。今週のコラム 弱冠は二十歳にしか…